перевод с немецкого


 технический перевод
 перевод текста с английского
 перевод текста с китайского
 перевод текста с итальянского
 перевод текста с немецкого
 перевод текста с французского
 перевод сайтов
 перевод документации
 медицинский перевод
 тестовый перевод

перевод с немецкого

   В Западной Европе немецкий язык занимает второе место по числу говорящих на нем людей. Помимо Германии он используется в Австрии, Швейцарии, Люксембурге, а также частично в Бельгии, Италии и Франции.
  Немецкий язык совсем не так прост, как многие почему-то думают. В пределах Германии различают несколько диалектов, имеют свои особенности и варианты немецкого языка, используемые в Австрии, Швейцарии и других странах. Это обстоятельство делает устный перевод с немецкого языка достаточно сложной задачей.
  Общая характерная черта немецких научных и технических текстов – их лаконичность, экономия языкового материала, конкретность, широкое использование специальной терминологии. Лучше всего если переводы таких текстов будет выполнять грамотный технический специалист.
  Германия – наиболее развитая в промышленном отношении страна в Европе, наш важнейший торговый и деловой партнер. Штамп «Made in Germany» - гарантия качества, функциональности, рациональности и продуманности конструкции любого изделия, на котором он стоит. Ничего удивительного, что русско-немецкий и немецко-русский переводы по объему заказов следуют непосредственно за переводами с английского и на английский.
  Наши цены на русско-немецкий перевод – от 300 рублей за стандартную страницу, а на немецко-русский – от 330 рублей.
Рейтинг@Mail.ru Rambler's Top100
© Бюро переводов Параллельный мир - перевод с немецкого